System Kolejkowy – wielojęzyczność

Mimo wyznaczonych na świecie granic, jedyną barierą między dwojgiem ludzi nie jest granica państwa a znajomość języka którym się posługują. Żyjemy w czasach, w których system kolejkowy powinien wspierać wielojęzyczność. Powinien to być standard. W 2020 roku, ważne zezwolenie na pobyt w Polsce posiadało prawie 460 tys. cudzoziemców. Już 2 lata później składki na ubezpieczenie społeczne odprowadza ponad milion obcokrajowców. O wizytę gościa z zagranicy nie trudno w urzędzie czy szpitalu, staje się to normą a brak znajomości języka może utrudnić załatwienie sprawy czy otrzymanie szybkiej pomocy.

System kolejkowy Q-NSK dostępny jest w wielu językach. Oznacza to, że klienci i pacjenci nie mówiący po polsku, mogą w łatwy sposób zmienić język obsługi na automacie biletowym. Nie tylko wyświetlane na automacie nazwy spraw i kolejek są przetłumaczone. Dotyczy to również treści wydrukowanych biletów i zapowiedzi głosowej wzywającej klientów do odpowiedniej kolejki. Z całą pewnością ułatwi to wizytę w szpitalu czy urzędzie wszystkim tym którzy odwiedzili nasz kraj.

System kolejkowy Wielojęzyczność -  Flagi języków: UK, UKR, PL

Nasz system wspiera nielimitowaną ilość języków. Nie dwa, nie trzy języki. System kolejkowy Q-NSK wspiera prawdziwą wielojęzyczność. Wystarczy dodać kolejny język obsługi a następnie wprowadzić odpowiednie tłumaczenia.

Dbamy o to, aby nasze rozwiązanie było dostępne dla wszystkich, obcokrajowców, osób ze szczególnymi potrzebami czy dla osób mniej technicznych. Wszystko po to, by system kolejkowy ułatwiał i przyspieszał wizyty zamiast je utrudniać.